Вход Регистрация

at the hour of перевод

Голос:
"at the hour of" примеры
ПереводМобильная
  • в
  • hour:    1) час Ex: twenty-four hours сутки, 24 часа Ex: at hours work работы на час Ex: a 3 hour drive трехчасовая поездка Ex: an hour away в часе езды Ex: the small hours первые часы после полуночи; предра
  • by the hour:    почасовой (о работе, об оплате)
  • on the hour:    = every hour on the hour
  • hour by hour:    час от часу
  • every hour on the hour:    в начале каждого часа (точно в ноль-ноль минут) There's up-to-the-minute news, every hour on the hour. — Самые свежие новости в начале каждого часа.
  • hour after hour:    час за часом
  • 25th hour:    25-й час
  • a solid hour:    целый час
  • academic hour:    академический час (45 минут)
  • access hour:    ТВ зрительские полчаса Время с 19:30 до 20:00 на телевидении, непосредственно предшествующее "лучшему эфирному времени" [prime time], доступное для выступлений широкой публики [access to m
  • actinometric hour:    актинометрический срок наблюдений
  • ampere hour:    Ампер-час
  • ampere-hour:    1) _эл. ампер-час
  • bear hour:    бирж. час "медведя" (устойчивое понижение курсовой стоимости биржевого товара) See: bull hour
  • block hour:    рейсовое время, время в рейсе
Примеры
  • The whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense.
    В тот час, когда сжигался фимиам, весь народ молился снаружи.
  • Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour {3:00 PM}.
    Однажды Пётр и Иоанн поднимались в храм к девятому часу, часу молитвы.
  • 1 Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.
    1 Петр и Иоанн шли вместе в храм в час молитвы девятый.
  • Let us regard the quality of the pulse of a man in doubt and also at the hour of devoted striving.
    Обратимся к качеству пульса у человека сомневающегося, и у него же в час верного устремления.
  • He smiled and drummed his fingers and all the clocks began to charge wearily at the hour of five.
    Он улыбнулся и продолжал барабанить по столу до тех пор, пока все часы не начали отбивать пять часов.
  • This is why no better venue than South Africa could have been chosen for UNCTAD at the hour of its Renaissance.
    Поэтому в час возрождения ЮНКТАД для этого форума нельзя было найти лучшего места, чем Южная Африка.
  • All diplomas, cars, bank accounts, and funds will be useless to you at the hour of death, but your love and prayer remain forever.
    В смертный час тебе не пригодятся ни твои университетские дипломы, ни машины, ни банковские счета!
  • Did Paul give in at the hour of temptation, and flatter the couple? No, for he had not thought one minute of saving himself.
    Поддался ли Павел искушению в этот час испытания, стал ли он льстить этой паре? Нет, он вовсе не думал о своей свободе.
  • At the hour of your death, stop calling on the name of MY Son's mother, Mary, she cannot help you, only the NAME of YAHUSHUA can.
    В час вашей смерти, прекратите призывать имя матери МОЕГО Сына, Марии, она не может помочь вам, только ИМЯ ЯХУШУА может помочь.
  • Last year the Council, backed by the Arab League and countries around the world, acted to support the Libyan people at the hour of their greatest need.
    В прошлом году Совет при поддержке Лиги арабских государств и стран всего мира выступил в поддержку ливийского народа в самый трудный для него час.
  • Больше примеров:  1  2